首页> 资讯> 详情

界隈歌词个人翻译 - 28

2023-08-05 20:12:44 来源:哔哩哔哩

コア(Core)

原作者:全てわれらの所為です。 (全都是我们的所作所为。)


(资料图)

将封印解开的那一刻起怪物们的双眼便赫然睁开。

饥饿着,变冷着,丧失着所谓生命。

为寻找欠缺的零件而启程动身。

在那里横横卷入其中的孤单一人将其死死抓住了。

赤红的纪念章,向着持有它的人,

仅仅是被催促着不断战斗下去。

目睹了那般的情况状态,

尚且稚气未脱的我们这些人啊,

为懵懵懂懂不成己见的善恶所,

驱动着仅仅是想将那纪念章收入囊中。

尽管是身处现实的世界,

争夺却已经拉开帷幕了吗。

将我那饥渴不止的欲望们啊,

全全满足的地方可是你的核心。

仍然怀抱着这一种憧憬渴求,

于是不知疲倦地追逐着。

正当我孜孜收集着纪念章时,

不断寻觅却已然达到极限,

于不知不觉中,

筋疲力尽终抵达,

正因为收集到全部是永远不可能,

擦肩而过后彻底消失,

化作了属于那一天的羡望,

到如今却再一次地死灰重燃,

正因为仍是纠缠着不断继续下去,

对于那重新出现的复制品来说,

双手仍旧是未能够着难以触碰,

无力绵软地 倒下来,

将那些属于辉煌过去的遗物们再度收集起来。

尽管如此依然能被原谅吗?

将我那饥渴不止的欲望们啊,

全全满足的地方可是你的核心。

仍然怀抱着这一种憧憬渴求,

于是不知疲倦地追逐着。

某些不似大人的巨大的物体正蠢蠢欲动,

相互帮助的精神品质究竟向何方消逝了?

尽管一切皆有可能常常挂在嘴边,

终结可是会变幻作善意吗?

将我那饥渴不止的欲望们啊,

全全满足的地方可是你的核心。

向那终有一日会到来的明日,

伸出手来去试图抓住它。

将我那饥渴不止的欲望们啊,

全全满足的地方可是你的核心。

终有一日那明日会到来的吧。

一直在等待期盼这一天。

究竟是在期盼着什么呢。

关键词:

上一篇:罗马诺:未通过体检,卡斯特罗维利转会伯恩茅斯交易告吹
下一篇:最后一页